Página de información de Finger Print y productos similares de QuimiNet. QuimiNet es un Portal Industrial Líder en el mundo, donde encontrará mucha Información y Herramientas de Negocio. A continuación un índice de la información contenida en esta página:
Proveedores de Finger Print |
Ir menú Δ |
Si usted desea saber quién vende, comercializa, distribuye u ofrece Finger Print o productos similares, a continuación le mostramos una lista de vendedores o comercializadores que son fabricantes (productores), exportadores, distribuidores y en general suplidores / proveedores de Finger Print. Para poder elegir mejor, en el listado puede ver de acuerdo a su ubicación donde comprar Finger Print, solicitar información, precios o una cotización a las empresas que venden, exportan, manejan, manufacturan, ofrecen o comercializan este producto:
| Empresa | Producto | Información de contacto |
|---|---|---|
| Buro Hof México | Finger Print | Somos proveedores de Finger Print en Av. De los Maestros # 31 Col. San Andrés Atenco Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 . México Datos y productos de Buro Hof México |
| Air Science de México | Finger print Powder Workstations | Ofrecemos Finger print Powder Workstations en BEGONIAS 183 Col. 0000 D.F. C.P. 02800 . México Datos y productos de Air Science de México |
| Exfactory cobertura: Norteamerica, Centroamerica, Sudamerica, Europa y Asia | Finger Joint | Somos un proveedor de Finger Joint en Petunia 118 Col. Jardines de Durango Durango, Durango C.P. 34200 . México Datos y productos de Exfactory |
| REPRESENTACIONES ESPECIALES HCR cobertura: México | FINGER COTS M/L PK/10 GROSS, FINGER COTS SMALL PK/10 GROSS, CONDENSADOR COLD FINGER J.ESME.MACIDO, THERMO PRINT PAPER EPOS PACK/3 ROLL | Somos proveedores de FINGER COTS M/L PK/10 GROSS en AURELIANO VALVERDE #10 Col. PRESIDENTES EJIDALES México, D.F. C.P. 04470 . México Datos y productos de REPRESENTACIONES ESPECIALES HCR |
| Virutex | equipos finger-point | Ofrecemos equipos finger-point en Blvd. M. Avila Camacho 120-A Col. Fracc. El Parque México, D.F. C.P. 53390 . México Datos y productos de Virutex |
| Dukraft cobertura: mundial | Hombros Finger Joint, Cuchillos Finger Joint | Somos fornecedores de Hombros Finger Joint en Brasil . Brasil Datos y productos de Dukraft |
| LIPSIA | Molduras clear finger joint | Somos proveedores de Molduras clear finger joint en Corrientes 3169 oficina 21 piso 2º Buenos Aires, Bs. As. . Argentina Datos y productos de LIPSIA |
| Alpha Resources cobertura: América latina América del Norte | Print paper, Print paper | Ofrecemos Print paper en 3090 Johnson Road
Stevensville, C.P. 49127 . Estados Unidos Datos y productos de Alpha Resources |
| Transworld export and import cobertura: Internacional | Print Server, Print Server USB | Somos un proveedor de Print Server en Colombia Nº 0220 C.P. 8440895 Col. Recoleta Santiago, C.P. 8440 . Chile Datos y productos de Transworld export and import |
| Grupo Gazpe cobertura: NA | Print Servers | Somos proveedores de Print Servers en Reynosa, Tamaulipas . México Datos y productos de Grupo Gazpe |
| Ingeniería & Packaging cobertura: LA | (print apply) | Ofrecemos (print apply) en Argentina, Buenos Aires . Argentina Datos y productos de Ingeniería & Packaging |
| Printing & Services | Match Print, Pruebas de color macht print | Somos un proveedor de Match Print en Petén No. 641-A Col. Vertíz Narvarte México, D.F. C.P. 3650 . México Datos y productos de Printing & Services |
| Cedris | Impresoras CD print, Equipos TT Print | Somos proveedores de Impresoras CD print en Eje 6 Sur No. 79 esquina Ticoman Col. Barrio San Ignacio Iztapalapa, Distrito Federal C.P. 9300 . México Datos y productos de Cedris |
| Copamex cobertura: México, Australia, Canadá, Colombia, Costa Rica, Chile, Dominica, El Salvador, Estados Unidos, España, Francia, Guatemala, Honduras, Indonesia, Perú, Portugal, República Dominicana y Venezuela. | Papel Print bag | Ofrecemos Papel Print bag en Benigno Pérez 18-a Col. Xalpa Huehuetoca, Edo. de México C.P. 54680 . México Datos y productos de Copamex |
| Brenntag Mexico cobertura: México y Centroamérica | Exx-print 588 d, Exx-print 380 | Somos un proveedor de Exx-print 588 d en Blvd. Tultitlán Oriente 35 Col. Barrio Santiaguito Tultitlán, Edo. de Méx. C.P. 54900 . México Datos y productos de Brenntag Mexico |
| Directorio de empresas | Catálogo de proveedores |
Solicitudes de compradores de: Finger Print |
Solicitar éste u otro producto Ir menú Δ |
| ID | Producto de Interés | Consumo | Ubicación | Puesto | Observaciones |
|---|---|---|---|---|---|
| 200620 | Compra de finger joint | 9000 Piezas Mensual |
Comprador de finger joint en guatemala, Guatemala | Gerente de Produccion |
bastidores y marcos
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 282465 | Compra de finger tape | 1 Piezas Diario |
Comprador de finger tape en chihuahua, México | vendedor |
quisiera saber si su empresa utiliza finger tape cinta dedal verde somos fabricantes ...
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 405285 | Compra de print apply | 1 Piezas Única vez |
Comprador de print apply en cordoba, Argentina | director |
por favor cotizar
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 88386 | Compra de finger cot pack | 500 Rollos Mensual |
Comprador de finger cot pack en oaxaca, México | propietario |
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 421862 | Compra de papel animal print | 100 Rollos Mensual |
Comprador de papel animal print en Buenos Aires, Argentina | Presidente |
Necesito papel para transferencia animal print varios motivos
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 523780 | Compra de FINGER TRAX G Proxi | 1 Piezas Única vez |
Comprador de FINGER TRAX G Proxi en MEXICO, México | SISTEMAS |
SOLICITO EL DISCO DE INSTALACION DEL RELOJ
Ver detalle Mensaje al comprador |
| 31831 | Compra de Tintas para Tampo Print/ Serigrafía | 0 Toneladas Anual |
Comprador de Tintas para Tampo Print/ Serigrafía en no esta asignado, México | Gerente de Operaciones de Manufactura |
Ver detalle Mensaje al comprador |
Clientes o compradores de: Finger Print |
Si conoce compradores de este producto y desea compartir la información haga clic aquí Ir menú Δ |
Si usted desea saber quién compra, busca, importa, solicita, consume o requiere Finger Print o productos similares, a continuación le presentamos una lista de algunos potenciales compradores de Finger Print o similares seleccionados:
| No. de Oportunidad | Comprador de Finger Print | Ubicación del comprador | Cantidad requerida | Información de contacto | Opine y Califique |
|---|---|---|---|---|---|
| 88386 (25-Jun-2007) |
venta y distribucion de abarrotes |
oaxaca, México |
500 Rollos Mensual |
Ver detalle Mensaje al comprador |
|
| 31831 (21-Jul-2005) |
Bic No Sabe Fallar S.A. de C.V. |
no esta asignado, México |
0 Toneladas Anual |
Ver detalle Mensaje al comprador |
Empresas que incluyen en su nombre el término Finger Print |
+ Agregar mi Empresa al directorio de QuimiNet Ir menú Δ |
| Empresa | Dirección / Información de contacto |
|---|---|
| Argentina |
|
| Carvel Print Sergraph | Guillermo Gonzalez Camarena 111 Col. Centro Cd. Sta Fé C.P. 01210 , México |
| Laser Print | Av. Dr. Manuel Nava No.120-1 Col. Lomas San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78210 , México |
| Flexo Print | El Mirador 136-2 Col. Mirador Coapa Mèxico C.P. 04950 , México |
| Full Print | C.P. 0000 , México |
| Termaq Print | Colombia |
| Wizard Print | México, México , México |
| Toner Print | Ignacio Perez No. 28 Sur Desp. 108 Edificio Orbita Queretaro, Queretaro C.P. 76180 , México |
| Print Uruguay | Uruguay, Uruguay , Uruguay |
| ACC PRINT | Av. Rio Mixcoac # 36 Edif A int-602 Col. Actipan-Benito Juarez Mèxico, D.F. C.P. 03230 , México |
Noticias que incluyen en su texto el término Finger Print |
Ir menú Δ
|
Más Noticias relacionadas con Finger Print |
Ir menú Δ |
Artículos que incluyen en su texto el término Finger Print |
Ir menú Δ |
Si usted requiere información de Finger Print que incluyan en su texto el término Finger Print (Parcial o Completamente), a continuación le presentamos una lista de artículos exclusivos publicados en el portal. Los artículos pueden incluir Definición del producto, Información Técnica, Propiedades, Características, Condiciones de Manejo y Disposición, Tipos, Usos y Aplicaciones, Nuevos Desarrollos, Problemas asociados, todo tipo de información de Finger Print y mucho más. Usted puede leer en forma gratuita cada artículo y dar clic en Ampliar para ver el contenido completo:
Diccionario inglés - español de términos relacionados con la leche y los lácteos
| A | |
| Acid value of fat from butter | Indice de acidez de la materia grasa en la mantequilla |
| Adulterated milk | Leche adulterada |
| Adulterated milk | Leche aguada |
| Adulteration of milk with water | Adulteración de la leche, alteración de la leche con agua |
| Aged cheese | Queso maduro |
| Anhydrous butter | Mantequilla deshidratada |
| Anhydrous butterfat | Grasa de mantequilla deshidratada |
| Anhydrous butteroil | Grasa butirometrica deshidratada |
| Anhydrous milk fat / milkfat | Grasa de leche deshidratada |
| Anticaking agent (in milk powder) | Emulsionante, agente antiaglutinante |
| Ass's milk | Leche de burra |
| Average yield for cow | Rendimiento medio por cabeza |
| B | |
| Babcock test bottle | Butirometro de babcock |
| Bacteria of milk | Bacterias lácteas, bacterias de la leche |
| Bacterial spoilage of milk | Deterioración causada por bacterias lácteas |
| Bail (of the cowshed) | Barrera |
| Bar-shaped cheese | Queso de forma de barra |
| Barn | Establo, almacén |
| Barrel churn for butter | Mantequera cilíndrica |
| Beestings,colostral milk | Calostro |
| Bitty cream | Nata coposa |
| Black and white breed (of cattle) | Raza blanquinegra, raza blanca y negra, raza berrenda en negro |
| Bleaching of butter | Decoloración, blanqueo de la mantequilla |
| Blended butter | Mantequilla mezclada |
| Blind cheese, eyeless cheese | Queso sin ojos |
| Blowing of cheese | Hinchazón del queso |
| Blue-mould cheese, blue-veined cheese | Queso azul, de veta azul |
| Boiled cheese, cooked cheese | Queso cocido |
| Bottled milk | Leche embotellada |
| Bottling of milk | Embotellamiento, embotellar la leche |
| Branded butter | Mantequilla de marca |
| Brewer's grain | Hez de malta |
| Brick cheese | Queso en forma de ladrillo |
| Brine-ripened cheese | Queso madurado en salmuera |
| Briny flavour (of butter) | Sabor de salmuera, sabor salado |
| Brown swiss (cattle breed of high milk yield) | Ganado bovino suizo, ganado lechero de raza Suiza |
| Buffalo's milk (product from bubalus bubalis) | Leche de búfala |
| Bulk milk | Leche a granel |
| Buttemilk curd | Cuajada de leche de manteca |
| Butter (Contains not less than 80% fat, milk solids, 12% of water, protein, lactose, vitamin a) | Mantequilla, manteca de vaca |
| Butter acidity index | Indice de acidez de la mantequilla |
| Butter barrel | Barril para mantequilla |
| Butter colouring | Coloración, colorante de mantequilla |
| Butter defect | Defecto de la mantequilla |
| Butter factory | Fabrica de mantequilla |
| Butter fat, butterfat | Grasa butirometrica, grasa de mantequilla |
| Butter in bulk | Mantequilla a granel |
| Butter making, working of butter, malaxation | Malaxación, amasamiento |
| Butter powder | Mantequilla en polvo |
| Butter salt | Sal para mantequilla |
| Butter starter | Fermento láctico para nata |
| Butter test | Análisis de la mantequilla |
| Butter tub | Mantequera |
| Butter-grading (according to aroma, exture, colour, salt) | Clasificación de la mantequilla |
| Butter-oil (a dry butterfat) | Grasa oleosa de mantequilla |
| Butter-producing country | País productor de mantequilla |
| Butterine | Mantequilla artificial |
| Butyrometre | Butirometro |
| C | |
| Camel's milk (product from camelus sp.) | Leche de camella |
| Carabaos'milk (philippines) | Leche de carabaos |
| Casein | Caseína |
| Caseinates | Caseinatos |
| Central milk plant | Central de la leche, fabrica de leche |
| Citric acid content of cheese | Contenido de ácido cítrico |
| Clarifield milk | Leche clarificada, purificada |
| Clot-on-boiling | Cuajo por ebullición |
| Clotted cream (contains not less than 48% fat) | Crema cuajada |
| Clotting, lactic coagulation | Cuajadura |
| Coagulating enzymes | Enzimas coagulantes |
| Coating (of cheese) | Revestimiento |
| Code of principles concerning milk products | Código de principios referentes a la leche y los productos lácteos |
| Coffee cream (20% fat content) | Nata para café |
| Cold stored butter | Mantequilla almacenada en frigorífico |
| Colouring matters | Sustancias colorantes |
| Comish cream | Crema, nata de cornualles |
| Composite milk products | Productos lácteos compuestos |
| Concentrated ice milk | Mezcla de helados concentrados, mezcla concentrada para helados |
| Concentrated milk | Leche concentrada |
| Condensed milk | Leche condensada |
| Condensed skim-milk | Leche desnatada concentrada |
| Condensed whey | Suero de leche condensado |
| Condensed whole milk | Leche entera condensada |
| Cooking butter | Mantequilla de cocina |
| Cooling of milk | Refrigeración |
| Cottage cheese (Unripened white soft cheese made from pasteurized skimmed cow's milk) | Requesón, queso blanco y blando |
| Cow house, cow shedd, byre, shippen | Vaquería |
| Cow in calf (bovidae sp.) | Vaca preñada |
| Cow in milk | Vaca lechera, vaca de leche |
| Cow's milk | Leche de vaca |
| Cream (contains not less than 18% fat) | Crema, nata |
| Cream beater | Batidor de crema |
| Cream deodorization | Desodorización de la crema |
| Cream for churning | Nata para batido |
| Cream line, cream layer (usually forms about 6% of the total depth of the milk) | Camada de nata, capa de crema |
| Cream plug | Tapón de nata, de crema |
| Cream powder | Nata en polvo, crema en polvo |
| Cream separation | Desnatado, desnate |
| Cream separator, separator of cream (a high speed centrifuge) | Desnatadora |
| Creamed cheese | Queso cremoso, queso de nata |
| Creamed whey cheese, fulll fat whey cheese | Queso de suero con nata |
| Creamery | Mantequería |
| Creamery butter | Mantequilla de mantequería, mantequilla de lechería |
| Creamery cheese | Queso de mantequería |
| Crevisse-free cheese | Queso sin grietas, queso liso |
| Crumbly consistency of cheese | Consistencia desmenuzable, friable |
| Cultured buttermilk (Sour milk, produced by acid-producing streptococci in skim milk) | Suero de mantequilla cultivado, leche de manteca acidificada |
| Cultured milk (milk soured with starter) | Leche fermentada |
| Cultured yoghurt | Yogur cultivado |
| Cumin seeds | Granos de comino |
| Curd | Cuajada, leche cuajada |
| Curd cheese | Queso de leche cuajada |
| Curd pressing, pressing of curd | Prensadura, aplastamiento de la cuajada |
| Curd rack | Escurridor de cuajada |
| Curd rake | Rastrillo para cuajada |
| Curdled milk | Leche coagulada, leche cuajada |
| Curdling of milk, clotting of milk | Cuajada, cuajo de la leche |
| Curds and whey | Leche cuajada azucarada |
| Custard ice cream | Mantecado |
| Cheese cover (sometimes used to cover tobacco sedd beds in usa) | Tela de queso |
| Cheese curd | Cuajada de quesera, cuajada de queso |
| Cheese dairy (switzerland) | Quesería |
| Cheese factory | Quesera, quesería |
| Cheese fly (piophila casei) | Mosca del queso |
| Cheese in brine | Queso conservado en salmuera |
| Cheese kinds | Clases de queso |
| Cheese maggot, cheese skipper (larva of piophila casei) | Gusano del queso |
| Cheese making | Fabricación, elaboración, preparación del queso |
| Cheese milk | Leche de quesería |
| Cheese mite (tyrophagus casei) | Acaro del queso |
| Cheese mould | Molde de queso |
| Cheese paste flavoured with seeds | Pasta de queso sazonada con semillas |
| Cheese paste, body of cheese | Pasta de queso |
| Cheese purity | Pureza del queso |
| Cheese rennet | Queso de cuajo, cuajaleche, cuajo |
| Cheese ripening room | Cámara de maduración, bodega para quesos |
| Cheese ripening, cheese curing | maduración del queso |
| Cheese spread, blend cheese, spreadable cheese | Queso fundido, para extender, para untar |
| Cheese standars | Normas para los quesos |
| Cheese vat | Tina para el queso |
| Cheese-maker | Quesero |
| Cheese-press | Prensa para queso |
| Cheese-rind | Corteza, costra |
| Chese smear | Requesón graso, queso para untar |
| Churn butter | Mantequilla flor |
| Churn, butter-churn, butter tub | Mantequera |
| Churning, butter making | Batido de la nata, butirización |
| D | |
| Dairy | Lechería; Lácteos; Tambo (granja lechera) |
| Dairy butter | Mantequilla de granja lechera |
| Dairy caramel | Dulce de leche |
| Dairy cattle breeds, strains of dairy cattle | Razas de ganado lechero |
| Dairy cattle, milk cattle | Ganado lechero |
| Dairy cow, milk cow | Vaca lechera |
| Dairy development | Desarrollo de la industria lechera, fomento lechero |
| Dairy expert | Experto en industrias lácteas |
| Dairy farm | Tambo (granja lechera) |
| Dairy farming, dairying | Explotación, industria lechera |
| Dairy herd | Rodeo de ganado lechero, cabaña lechera |
| Dairy house, milk house (room to store and cool milk) | Cámara para la leche, cámara lechera |
| Dairy husbandry | Cría de ganado vacuno de leche, de ganado lechero |
| Dairy ice cream | Helado con crema, crema helada |
| Dairy industry | Industria láctea |
| Dairy management | Administración de explotaciones lecheras |
| Dairy produce | Productos lácteos |
| Dairy products, milk products | Productos lácteos |
| Dairy type (of cow) | Tipo lechero |
| Dairying, dairy industries | Industrias lácteas |
| Days in milk (of cow) | Días de lactación |
| Deep-frozen cream | Crema congelada, crema almacenada en congeladora |
| Defatted milk | Leche desnatada |
| Defatting of milk | Desengrase |
| Derinding of cheese | Descortezamiento del queso, quitar la corteza |
| Dessication of cheese, drying of cheese | Desecación |
| Deterioration of milk | Deterioro, deterioración de la leche |
| Devonshire cream, clotted cream | Crema cuajada, nata cuajada |
| Dipper | Cuchara, cucharón |
| Double cream cheese | Queso doble-nata, doble-crema |
| Double cream, thick cream (contains not less than 48% fat) | Doble nata |
| Draining of whey | Desuerado, escurrimiento del suero |
| Draw butter | Mantequilla derretida |
| Dried full cream milk, dry whole milk | Leche entera en polvo, polvo de leche entera |
| Dried ice cream mix | Mezcla de helados deshidratados, mezcla deshidratada para helados |
| Dried milk | Leche en polvo, leche desecada |
| Dried milk products | Productos de la leche en polvo |
| Dried skim milk | Leche desnatada en polvo |
| Drip milk | Leche de goteo, leche por goteo |
| Dripping of curd | Desuerado, escurrimiento de la cuajada |
| Dropper | Bajada de leche |
| Drum cheese (cart-wheel shape) | Queso en forma de rueda, queso redondo, queso en forma de tambor |
| Dry cow (cow not in lactation) | Vaca seca |
| Dry matter content, solid content | Contenido de extracto seco |
| Dry whole milk | Leche entera en polvo, leche entera deshidratada |
| Drying agent | Deshidratante |
| Drying off (of cow) | Desecación, agotamiento, seca de la vaca |
| E | |
| Edible ices | Helados comestibles |
| Emulsifier | Emulsionante |
| Enriched milk | Leche enriquecida |
| Enzyme pepsin (used in cheese making) | Enzima de pepsina |
| Erradiator of milk | Irradiador de leche |
| Evaporated skim milk | Leche evaporada desnatada |
| Evaporated unsweetened, condensed milk | Leche evaporada y condensada |
| Evaporator | Evaporador |
| Evening milk | Leche de la tarde |
| Ewe's milk cheese, sheep's milk cheese | Queso de oveja |
| Exudation of cheese | Exudación del queso |
| Eyes of cheese, holes of cheese | Ojos del queso, agujeros |
| F | |
| Factory cheese | Queso industrial, queso de fabrica |
| Farm butter, farm-made butter | Mantequilla de granja |
| Fat content of milk | Contenido de materia grasa, riqueza en materia grasa |
| Fat cheese | Queso graso |
| Fat-soluble vitamin d in milk | Vitamina d soluble en la grasa láctea |
| Fatless cheese | Queso magro, sin grasa |
| Fermented milk, cultured milk | Leche fermentada |
| Fermenting agent | Agente fermentativo, sustancia que causa la fermentación de la leche |
| Filled milk (From which its natural fat has been removed and replaced with another fat) | Leche compensada, rellena, reconstituida |
| Finger miking | Ordeño con el dedo pulgar |
| Flaky milk | Leche escamosa |
| Flavoured milk | Leche aromatizada |
| Fodder milk | Leche forrajera, leche para la alimentación de animales |
| Follow-up" milk, weaning milk (to cover nutritional needs of infants) | Leche de destete |
| Foremilk | Primeros chorros de leche |
| Forking machine for curd | Maquina para separar el cuajo del suero |
| Fortified milk (enriched milk) | Leche, leche fortificada |
| Freeze-dried milk | Leche liofilizada |
| Fresh cheese | Queso fresco sin fermentar, requesón |
| Fresh from the cow milk | Leche fresca, leche recién ordeñada |
| Fresh frozen milk (Pasteurized and treated with an ultrasonic vibrator for long preservation) | Leche congelada pasteurizada |
| Fresh milk (liquid milk) | Leche fresca |
| Fresh semisoft cheese | Queso fresco semiblando |
| Friesian breed of cattle | Raza frisona |
| Full cream | Nata entera, crema entera |
| Full cream cheese | Queso de crema entera |
| Full cream milk | Leche entera concentrada |
| Full cream milk powder | Leche entera desecada |
| Full-fat cheese | Queso enteramente graso, queso de pura crema |
| Full-fat milk | Leche completamente grasa |
| G | |
| Garget milk | Leche de vacas con ubre inflamada |
| Genuine milk (should contain not less than 3% fat and not less than 8,5% solids) | Leche genuina, leche entera |
| Gerber test, milk fat test (determines percentage of fat in milk) | Ensayo de la grasa láctea, prueba de la grasa láctea |
| Globules of milk fat | Glóbulos de grasa láctea, gotitas de la grasa de leche |
| Glucose, grape-sugar (food additive to infant milk) | Glucosa |
| Goat's milk (product from capra hircus) | Leche de cabra, leche de caprinos |
| Goat's milk cheese | Queso de leche de cabra |
| Government milk scheme | Plan lechero de gobierno |
| Government-owned milk plant | Central lechera del estado |
| Graded butter | Mantequilla de buena calidad |
| Graded cheese | Queso de buena calidad |
| Graded milk | Leche de buena calidad |
| Grading standards | Normas de calidad |
| Granular consistency of cheese | Consistencia granular del queso |
| Grass butter | Mantequilla de mayo, manteca de mayo |
| Grated cheese | Queso rallado |
| Grating cheese | Queso para rallar |
| Greasy butter | Mantequilla grasienta |
| Green curd | Cuajada fresca |
| Green cheese | Queso sin madurar |
| Guernsey cattle (channel islands) (breed of high milk yield) | Ganado bovino de guernsey |
| H | |
| Half fat cheese, semi-fat cheese | Queso semigraso |
| Half-cream cheese | Queso de media crema |
| Half-cream milk (fat reduced milk for infant feeding) | Leche semidesnatada |
| Half-cream powder | Semi-nata en polvo, semi-crema en polvo |
| Hand milking | Ordeño a mano |
| Hard butter | Mantequilla dura, endurecida |
| Hard cheese | Queso de pasta dura, queso duro |
| Hardened ice cream | Helado de nata endurecido |
| Hardening agent | Agente solidificante, endureciente |
| Hardening of butter | Endurecimiento de la mantequilla |
| Heat-treated milk | Leche sometida a tratamiento térmico |
| Heavy cream, high-fat cream | Crema rica en grasa |
| Heifer | Novilla, vaquilla |
| Herb cheese | Queso de hierbas |
| High-fat milk powder | Leche en polvo rica en grasa |
| Holder process | Método de pasteurización lenta o en tanque |
| Holding method | Método de retención discontinuo |
| Holstein-friesian, holstein cattle (germany and holland) | Ganado bovino de la raza holstein |
| Homogeneization | Homogenización |
| Homogenized milk (Pasteurized milk forced under high pressure to break the fat globules into tiny droplets) | Leche homogeneizada |
| Hoop drainage of cheese | Desagüe en aros |
| Hoop for cheese | Aro para queso, cilindro para queso |
| Hoop-side of cheese | Borde, parte marginal del queso |
| Hooping | Hormando |
| Hoven cheese, huffed cheese | Queso hinchado, inflado |
| Human milk | Leche de mujer |
| Humanized milk (Cow's milk that has its composition modifield to resemble human milk) | Leche humanizada, maternizada |
| Hydrogen petoxide | Peroxido de hidrogeno, agua oxigenada |
| I | |
| Ice cream | Helado, helado de nata |
| Ice cream custard | Flan helado,natilla helada |
| Ice cream freezer | Heladora, congelador para helado |
| Ice milk | Leche helada |
| Ice mix base | Base de mezcla de helado |
| Ice- cooled milk, chilled milk | Leche helada, enfriada |
| Imitation milks | Sucedáneos de la leche, imitaciones de leche |
| Immature cheese | Queso inmaduro, sin madurar |
| Immersion milk cooler | Refrigerador de leche por inmersión |
| Immune milk | Leche inmunizada |
| In-bottle process | Esterilización en la botella |
| In-lamb ewe | Cordera cargada, cordera preñada |
| Industrial milk plant | Central lechera industrial |
| Infant milk | Leche para lactantes, para niños pequeños |
| Ingredients of milk | Ingredientes lácteos |
| Instant milk powder | Leche en polvo soluble, leche instantánea |
| Irradiated milk (milk subjected to ultra-violet light to develop vitamin D) | Leche tratada con irradiación, leche irradiada |
| J | |
| Junket | Leche cuajada, cuajo |
| K | |
| Kneaded paste of cheese, worked paste | Pasta amasada |
| L | |
| Lactation peak | Lactación máxima |
| Lactic acid culture, lactic acid starters | Fermentos lácticos |
| Lactose removal | Eliminación de la lactosa |
| Ladle, scoop | Cucharón |
| Latation period, duration of lactation | Duración de la lactación |
| Leaky butter (containing loose moisture) | Mantequilla que contiene gotas de agua |
| Lipolysis, splitting of fat | Lipólisis, disociación de la grasa |
| Liquid milk | Leche liquida |
| Loaf of cheese | Pan de queso, horma de queso (argentina) |
| Long-keeping milk | Leche de larga conservación, larga duración, inalterable |
| Longhorns (cheese form of cheddlar) | Cuernos largos |
| Loose milk, milk in bulk | Leche a granel |
| Low-fat milk | Leche de bajo contenido graso |
| Lumpy milk | Leche grumosa, borujosa |
| M | |
| Macerated milk (kefin) | Leche macerada |
| Machine milking | Ordeño mecánico, con maquina |
| Malt milk, malted milk | Leche malteada |
| Mare's milk (product from equus caballus) | Leche de yegua |
| Market milk, fluid milk | Leche comercial, leche liquida |
| Medium hard cheese, semi hard cheese | Queso semiduro |
| Melted cheese | Queso fundido |
| Metton, dry quarg | Requesón seco |
| Midgets (cheese form of cheddar) | Forma enana, mini-cheddars |
| Milk control | Inspección lechera, inspección de la leche |
| Milk cooling | Refrigeración de la leche |
| Milk acidity | Acidez de la leche |
| Milk can, milk churn | Cántaro para la leche, bidón, garrafa |
| Milk carton | Cartón para la leche |
| Milk clarifier | Clarificador de la leche |
| Milk colection centre | Centro colector de leche |
| Milk collecting | Recogida de la leche |
| Milk components, milk constituents | Componentes de leche |
| Milk composition | Composición de la leche |
| Milk conservation | conservación de la leche, conservación de los recursos lecheros |
| Milk container, milk tank | Deposito de leche, cisterna para leche |
| Milk cooler | Refrigerante, refrigerador de leche |
| Milk diet | Régimen a base de leche |
| Milk distribution | Distribución de la leche |
| Milk drying plant | Fabrica de leche en polvo |
| Milk drying, dehydration of milk | Desecación de la leche |
| Milk enzyme | Fermento láctico |
| Milk equivalents | Unidades equivalentes de leche |
| Milk fat in dry matter | Grasa de leche en el extracto seco |
| Milk fat, milkfat | Grasa láctea |
| Milk flour | Harina láctea |
| Milk foods | Alimentos derivados de la leche |
| Milk foods | Preparados lácteos, preparados a base de leche |
| Milk gauge, milk tester | Lactómetro |
| Milk goat, milch goat (capra hircus) | Cabra lechera |
| Milk grade | Calidad de leche |
| Milk house | Cámara para leche |
| Milk ice (contains less milk fat, but more sugar than ice cream) | Helado de leche |
| Milk in storage | Leche en deposito, leche almacenada |
| Milk jelly | Dulce de leche |
| Milk porridge | Gachas de leche |
| Milk powder, powdered milk | Leche en polvo |
| Milk precessing | Transformación de la leche, elaboración de la leche |
| Milk producer | Productor de leche |
| Milk production recording | Comprobación de la producción lechera |
| Milk production recording | Registro de la producción lechera |
| Milk products | Productos lácteos |
| Milk protein | Proteína de leche, albúmina láctea |
| Milk reconstruction plant | Central de preconstitución de leche |
| Milk recording | Control lechero |
| Milk ring test | Prueba del anillo (leche) |
| Milk ripeness | Primera maduración |
| Milk secretion | Secreción láctea |
| Milk serum | Suero lácteo |
| Milk shake | Batido de leche |
| Milk sheep, milch sheep | Ovidos de leche, ganado lanar lechero |
| Milk solids | Extracto seco de la leche |
| Milk supply | Aprovisionamiento, abastecimiento de leche |
| Milk tanker | Vagón cisterna |
| Milk test for safety | Prueba de sanidad de la leche |
| Milk tin | Lata de leche, bote de leche |
| Milk yield | Rendimiento lechero |
| Milk-borne disease | Enfermedad causada por la leche |
| Milk/fed price ratio | Razón de leche/ precio del pienso |
| Milk/feed ratio, milk/feed rate | Razón de leche / forraje |
| Milker | Ordeñador |
| Milking | Ordeño |
| Milking bail, milking parlour | Sala de ordeño |
| Milking machine | Maquina de ordeñar |
| Milking method | Método de ordeño, modo de ordeñar |
| Milking pail | Cubo de ordeño |
| Milking shed | Ordeñadero, establo de ordeño |
| Milking time | Hora del ordeño |
| Moisture content (of cheese) | Contenido de agua, contenido de humedad |
| Mould culture | Cultivo de mohos |
| Mould cured cheese | Queso madurado con mohos |
| Mouldines (of cheese) | Sabor mohoso, moho |
| Moulding of whey | Moldeo del suero de leche |
| Moulds (in blue cheese making) | Mohos |
| Mousse (frozen, flavoured and sweetened whipped cream) | Mousse, manjar de crema batida y gelatina |
| N | |
| New milk | Leche de la jornada, leche del mismo día |
| Non milk protein | Proteína de sustitución |
| Non-fat dry matter, skimmed dry matter | Extracto seco desnatado |
| Non-fat dry milk solids | Sólidos sin grasa de la leche, extracto seco magro de la leche |
| Non-fat dry milk, skimmed milk powder, dried skim milk | Leche desnatada en polvo |
| Non-fat milk | Leche desnatada |
| O | |
| Openness of cheese (defect) | Abertura, perforación del queso |
| Overrun of cheese | Rebosamiento del queso |
| Overwhipped cream | Nata batida excesivamente |
| P | |
| Palatable milk | Leche sabrosa, leche apetitosa |
| Partly skimmed milk | Leche parcialmente desnatada |
| Pasta filata, thready paste | Pasta filiforme, fibrosa |
| Pasteurization | pasteurización |
| Pasteurized milk | Leche pasteurizada |
| Peptonized milk | Leche peptonizada |
| Plain condensed milk (a concentrated whole milk, not sterilized) | Leche natural condensada |
| Plain condensed skim-milk | Leche desnatada concentrada no azucarada y no esterilizada |
| Plunger, stirrer (of milk, cheese, paste, etc) | Agitador |
| Polished smooth cheese-rind (as of emmental) | Corteza lisa, costra pulida brillante |
| Pot cheese (a white, soft cheese) | Requesón, queso blanco y blando |
| Pre-churning | Primer batido de la nata |
| Preservation of milk | conservación de la leche |
| Preservatives (food additives to milk products) | Agentes, sustancias conservadoras |
| Preserved milk | Leche conservada |
| Pressed cheese paste | Pasta prensada |
| Pressing of cheese | Presión del queso, aplastamiento |
| Procissed cheese (Obtained by melting and mixing different cheese varietes an adding emulsifyng salts) | Queso fundido, emulsionado |
| Protein-rich milk products | Productos lácteos ricos en proteínas |
| Q | |
| Quark cheese, quarg | Requesón |
| Quick setting of milk | Cuajo rápido |
| R | |
| Rancid milk | Leche rancia |
| Rancidity | Ranciedad |
| Raw milk (uncooked milk) | Leche cruda, leche sin hervir |
| Reagents (to determinate fat content of milk) | Reactivos |
| Recombined milk | Leche recombinada |
| Reconstitured dried milk | Leche en polvo reconstituida |
| Refractive index of fat from butter | Indice de refracción de la grasa de mantequilla |
| Regenerated butter | Mantequilla regenerada |
| Rendered butter | Mantequilla derretida |
| Rennet | Cuajo |
| Repasteurization | pasteurización doble |
| Rind rot of cheese | Podredumbre de la costra |
| Rindless block of cheese | Bloque sin costra |
| Rindless cheese | Queso sin costra |
| Rinse milk | Leche de enjuague, leche aclarada |
| Ripe cheese | Queso maduro |
| Ripened cheese | Queso madurado |
| Ripening of cheese, maturing of cheese, aging of cheese | maduración |
| Ripening vat | Maduradora, tina de maduración |
| Rising of cream | Crecida de la nata |
| Roller dryer | Cilindro secador |
| Roller drying of milk | Deshidratación por cilindros secadores |
| Roller process | Procedimiento de desecación por cilindros secadores |
| Roller skim-milk powder | Leche desnatada desecada por cilindros secadores |
| Ropy milk (defect) | Leche viscosa |
| S | |
| Safe milk (pasteurized) | Leche garantizada |
| Sampling of milk | Toma de muestras de leche |
| Scalding of cheese | Escaladura del queso |
| Scotch hand | Espátula para amasar la mantequilla |
| Seasonings for cheese making | Aderezos |
| Semi-hard cheese | Queso de pasta semi dura |
| Semi-skim milk | Leche parcialmente desnatada |
| Semi-soft cheese | Queso semiblando |
| Separated milk | Leche desnatada |
| Separating of cream | Desnate por centrifuga, desnatado, descremado |
| Separator (of milk) | Desnatadora |
| Set milk (spontaneous, naturaily soured milk) | Leche cuajada, leche coagulada |
| Sherber (milk sweetener and fruit flavouring) | Sorbete, helado de agua |
| Short hody of cheese | Pasta concentrada |
| Single cream (18% of fat) | Nata de 18% de grasa |
| Single-cream cheese | Queso semigraso |
| Sires of dairy cattle | Sementales de ganado lechero |
| Skim milk powder, dry skim-milk | Leche desnatada, descremada, en polvo |
| Skim-milk cheese | Queso de leche desnatada |
| Skim-milk, skimed milk | Leche desnatada, descremada, magra |
| Skimed whey cheese | Queso de suero desnatado |
| Skimmer | Desnatadora |
| Skimming | Desnate espontáneo, desnatado |
| Skimming-dish | Achicador |
| Skimming-ladle | Espumadera |
| Slightly salted cream-cheese | Queso de nata poco salado, queso de crema semisalado |
| Slipper' (liquefying cheese) | Queso liquido, queso fluyente |
| Smoked cheese | Queso ahumado |
| Soft curd | Cuajada blanda |
| Soft curd milk | Leche cuajada blanda |
| Soft cheese | Queso blando, de pasta blanda |
| Solids not fat | Extracto seco magro |
| Soumerss of milk | Acidez de la leche |
| Sour cream | Nata agria, crema agria |
| Sour milk | Leche agria, leche cortada |
| Sour milk cheese | Queso de leche agria |
| Soured milk | Leche acidificada |
| Spiced cheese | Queso con especias |
| Spray drying of milk | Deshidratación por pulverización |
| Spray skimmed milk powder | Spray de leche en polvo desnatada |
| Spreadability (of butter, soft cheese, etc.) | Aptitud para extender, aptitud para untar |
| Stabilized flavour of milk | Aroma estable de la leche |
| Stabiliziers (food additives to milk products) | Estabilizadores |
| Stabilizing salts in milk | Sales estabilizadoras |
| Standard butter | Mantequilla de marca |
| Standarization of milk | Normalización, tipificación |
| Standarized milk | Leche normalizada |
| Starter | Fermento láctico, suero fermento |
| Sterilized cream (contains not less than 23% fat) | Crema, nata esterilizada |
| Sterilized milk | Leche esterilizada |
| Stirred curd | Cuajada agitada, cuajada removida |
| Storage butter, long-keeping butter | Mantequilla de lata, en conserva |
| Strainer for milk | Filtro, colador para leche |
| Streptococci (streptococus thermophilus) | Estreptococos |
| Streptococcie bacteria | Bacterias estreptocócicas |
| Striping (milking method) | Ordeño con los dedos |
| Strippings | Ordeño hasta agotamiento |
| Summering of dairy cattle | Veranero, periodo estival |
| Surface ripened cheese | Queso madurado en superficie |
| Surface ripening of cheese | maduración en superficie |
| Sweating of cheese | Exudación |
| Sweerened condensed milk | Leche azucarada condensada |
| Sweetened condensed skim-milk | Leche desnatada condensada azucarada |
| T | |
| Table butter | Mantequilla de mesa |
| Tangy cheese | Queso picante |
| Thickening agent | Espesante |
| Toned milk | Leche tonificada, entonada, rebajada |
| Toning of milk | Rebajado de la leche |
| Trier for sampling of cheese, cheese trier | Sonda para la toma de muestras de queso, sonda de queso |
| U | |
| Udder | Ubre |
| Ultra-high-temperature milk, uht milk, long-keeping milk | Leche de larga conservación |
| Uncooked cheese | Queso no cocido, queso de pasta cruda |
| Unipened cheeses | Quesos no madurados |
| Unit | Punto de ordeñe |
| Unsalted butter | Mantequilla sin sal |
| Unseparated whey | Suero de leche |
| Unstabilized plavour of milk | Aroma inestable de la leche |
| Unsweetened milk | Leche sin azúcar, no azucarada |
| Uperization | Uperización |
| V | |
| Vat | Tina |
| Vat milk | Leche de tina |
| Vat pasteurization, holding method (slow pasteurization method) | Método de pasteurización en tinas o en tanques |
| Vending machine (milk) | Distribuidora automática |
| Vitamin-fortified milk | Leche vitaminizada |
| W | |
| Walnut shell eyes (cheese defect) | Agujeros cáscara de nogal¨ |
| Wax coating of cheese | Revestimiento de parafina |
| Waxed cheese | Queso encerado |
| Wedged cheese | Queso encajado |
| Weeping eyes (cheese defect in gruyere and emmental) | Ojos llorosos |
| Welfare milk | Leche para beneficencia |
| Wheel-shaped cheese | Queso en forma de bola, pan de queso redondo |
| Whey rennet | Cuajo de suero |
| Whey, lacto-serum | Suero de leche |
| Whipping | Batido |
| White, lactic cheese, farm cheese (a white cheese of pressed curd) | Queso blanco |
| Whitened cheese | Queso blanqueado, emblanquecido |
| Whole hand milking | Ordeño a mano abierta |
| Whole milk cheese | Queso de leche entera |
| Whole milk powder | Leche entera en polvo |
| Whole milk, full cream milk | Leche entera |
| Winter butter | Mantequilla de invierno |
| Working of butter | Amasamiento |
| Y | |
| Yeast of whey | Levadura de suero de leche |
| Yield of lactation period | Rendimiento de leche durante la lactación |
| Yield of milk for cow | Rendimiento de leche por vaca |
| Yoghurt starter | Fermento láctico para yogur |
| Yoghurt, yogurt (a sour, semisolid fermented milk) | Yogur |
Los cosméticos vendidos o distribuidos en los Estados Unidos, manufacturados en el país o importados, deben estar de acuerdo con las estipulaciones de la Ley Federal de Drogas, Alimentos y Cosméticos (FD&C Act), la Ley Justa de Empaquetado y Rotulación, (Fair Packaging and Labeling Act (FPLA), y las regulaciones publicadas bajo la autoridad de estas leyes.
Las regulaciones publicadas por la Administración de Drogas y Alimentos (FDA) están codificadas en el Título 21 del Código de Regulaciones Federales (21 CFR). Las regulaciones pertinentes a los cosméticos están indicadas en el 21 CFR, partes 700 a 740 (21 CFR 700 to 740). Las regulaciones sobre colores añadidos a los cosméticos se encuentran en el 21 CFR 73, 74 y 82. Copias de los volúmenes del 21 CFR que contienen estas regulaciones pueden obtenerse a precio corriente del Superintendente de Documentos, U.S. Government Printing Office, Washington DC 20402, teléfono (202) 783-3238.
La ley Federal de Alimentos, Drogas y Cosméticos (FD&C Act) define los cosméticos como artículos para ser aplicados en el cuerpo humano para limpiar, embellecer, aumentar el atractivo físico o alterar la apariencia sin afectar la estructura del cuerpo o sus funciones. Incluidos en esta definición hay productos como las cremas para la piel, lociones, perfumes, lápices para los labios, esmaltes para las uñas, preparaciones para el maquillaje de la cara y los ojos, champúes para el lavado del cabello, ondulados permanentes, tinturas de colores para el pelo, dentífricos, desodorantes y cualquier otro material deseado como ingrediente de un producto cosmético. Productos de jabón que consisten principalmente de una sal alcalina de un ácido graso, que en su etiqueta no hacen ninguna afirmación fuera de la de limpiar el cuerpo humano, bajo la ley, no son considerados como cosméticos.
Los productos que son cosméticos y a la vez se usan para tratar o prevenir una enfermedad, o que de alguna manera afectan la estructura o las funciones del cuerpo humano, son considerados como drogas y deben cumplir, no solamente con las estipulaciones de los cosméticos, sino también con las de las drogas. Ejemplos de algunos de ellos, son los dentífricos anticaries, (e.g., cremas dentales con fluoruro) cremas con hormonas, preparaciones para protegerse contra las quemaduras de los rayos solares, antisudorales que a la vez son desodorantes y champúes para el cabello que al mismo tiempo combaten la caspa.
Los cosméticos más comunes que también son drogas, se venden sin receta médica o sobre el mostrador. Muchas son drogas nuevas cuya seguridad y efectividad hubo de ser comprobada por la agencia antes de ser puesta al mercado. Una droga nueva es una que generalmente no es reconocida por los expertos como segura y efectiva bajo las condiciones del uso deseado, o que ha sido reconocida pero no usada hasta tal punto o tiempo bajo ciertas condiciones.
Las condiciones regulatorias para drogas son más extensas que las condiciones para los cosméticos. Por ejemplo, el Acto Federal de Alimentos, Drogas y Cosméticos exige que los manufactureros de drogas se registren con la FDA cada año y actualicen sus listas de todas las drogas manufacturadas dos veces por año. Véase 21 CFR 207. Además las drogas deben ser manufacturadas de acuerdo a las buenas prácticas y regulaciones acostumbradas y codificadas en 21 CFR 210 y 211.
El Acto Federal de Alimentos Drogas y Cosméticos prohíbe la distribución de cosméticos que han sido adulterados o falsamente marcados. Un cosmético se considera adulterado o falsamente marcado si contiene una substancia que pueda convertir el producto en algo peligroso o perjudicial para los consumidores bajo condiciones de uso normal; si el producto contiene una substancia sucia, podrida o en estado de putrefacción; si el envase está hecho de una substancia peligrosa; si ha sido manufacturado o mantenido bajo condiciones antihigiénicas, en donde haya podido contaminarse con suciedad, convirtiéndose en un peligro para los consumidores; o si no es una tintura para el cabello que contiene un colorante añadido de un color no permitido.
Tinturas de alquitrán para el cabello con una advertencia prescrita por la ley en la etiqueta, ilustraciones y una "prueba de emplasto" para determinar la sensibilidad alérgica, están libres de la estipulación de adulteración, aún si causan irritación en la piel o de otra manera son perjudiciales para el cuerpo humano. Las tinturas para las pestañas y las cejas no están incluidas en esta exención. Todas las tinturas en los productos para el teñido de pestañas y cejas, deben ser aprobados por la FDA para tales usos.
Un cosmético se considera falsamente marcado cuando su etiqueta o rótulo es falso o engañoso, no tiene la información requerida o está incompleta, o si el recipiente o envase ha sido manufacturado o llenado de manera fraudulenta.
Aunque el Acto Federal de Drogas, Alimentos y Cosméticos no exige a los manufactureros de cosméticos ni sus distribuidores prueba de la seguridad de sus productos, la FDA recomienda enfáticamente a los primeros, llevar a cabo pruebas toxicológicas y de otra índole, apropiadas para comprobar la seguridad de sus cosméticos. Si la seguridad de un cosmético no es adecuadamente comprobada, el producto será considerado como falsamente marcado y puede ser sujeto a medidas regulatorias, a menos que su rótulo exhiba la siguiente manifestación de alarma: "Advertencia - La seguridad de este producto no ha sido determinada. Véase 21 CFR 740.10.
Con la excepción de colorantes añadidos y unos pocos ingredientes prohibidos, los manufactureros de cosméticos pueden, bajo responsabilidad personal, usar esencialmente cualquier materia o substancia cruda como ingrediente de un cosmético y lanzar el producto al mercado sin aprobación alguna. La ley exige que los colorantes añadidos a alimentos, drogas y cosméticos deben ser verificados y aprobados por la FDA en cuanto a seguridad, según sea su uso en el futuro. Un cosmético con un colorante añadido que no pertenezca a la lista y no ha sido aprobado por la FDA para un uso definido, es considerado alterado y sujeto a acción reguladora. La lista de los aditivos aprobados para el uso de los cosméticos está en el 21 CFR 73, 74 y 82.
El uso de los siguientes ingredientes en los cosméticos es restringido o prohibido: bitional, compuestos de mercurio, cloruro de vinilo, salicilanilides halogenados, complejos de zirconio en cosméticos de aerosol, cloroformo, cloruro de metileno, propulsantes de clorofluorocarburo y exaclorofeno. Véase 21 CFR 700.11 a 700.23 y 250.250. La agencia también considera como cosméticos adulterados, productos para las uñas que contengan metilo metacrilato monóme o aquellos con más de 5% de formaldehido. Aunque no prohibido por ley o la regulación, los manufactureros de productos de fragancias cosméticas voluntariamente han acordado no usar, o por lo menos limitar, el uso máximo de niveles de ciertos ingredientes escogidos que son causa de despigmentación y reacciones alérgicas irritantes, neurotóxicas o fototóxicas.
Aunque el Acto Federal de Alimentos, Drogas y Cosméticos no exige a las firmas de cosméticos que registren con la FDA los establecimientos de manufactura ni las formulaciones, o hace asequible datos sobre seguridad o cualquier otra información, antes de que un producto salga al mercado en los Estados Unidos, los manufactureros y distribuidores de cosméticos pueden rendir esta información voluntariamente. El registro voluntario de una firma o producto y la asignación de un número de registro por la agencia, no significa que ha sido aprobado por la FDA . Cualquier uso del número de un registro en la rotulación debe estar acompañado de una carta de renuncia muy clara como lo prescribe la regulación. Véase 21 CFR 710, 720 y 730.
Los cosméticos distribuidos en los Estados Unidos deben cumplir las regulaciones de la rotulación publicadas por la FDA, bajo la autoridad del FD&C Act y el FPLA. La rotulación significa todos los rótulos, etiquetas, material escrito, impreso, ilustrado en el empaque o acompañando un producto. Las afirmaciones exigidas bajo la autoridad del Acto FD&C deben aparecer en la parte interior lo mismo que en cualquier envase exterior o envoltura del producto. Los requisitos del FPLA, por ejemplo, la rotulación acerca de los ingredientes y la declaración de la cantidad neta del contenido en el panel principal, solamente corresponden a la etiqueta del envase exterior. Las demandas del rotulado están codificadas en el 21 CFR 701 y 740. Cosméticos llevando información falsa o engañosa o de cualquier manera no siendo rotulados de acuerdo con los requisitos, pueden ser catalogados como marcados falsamente y sujetos a acción reguladora.
El panel principal de exhibición, por ejemplo, es la parte del rótulo seguramente más exhibida o examinada bajo circunstancias normales de venta, (21 CFR 701.10) y generalmente lleva el nombre del producto. Este panel debe identificar describiendo por el nombre o por una ilustración, la naturaleza o uso del producto y ofrecer una descripción precisa de la cantidad neta del contenido del cosmético en el paquete en términos de peso, unidad de medida, o una combinación de unidad de medida y peso. La declaración debe ser clara y precisa, tal como lo ordena la regulación.
La cantidad neta de contenidos de un cosmético sólido, semisólido o viscoso, debe ser en términos de libras y onzas y una afirmación de medida líquida debe ser en los términos del galón norteamericano (U.S. gallon) de 231 pulgadas cúbicas, cuarto, pinta y subdivisiones de onza fluida de ahí en adelante. Si la cantidad neta del contenido sobrepasa una libra o una onza, debe ser expresada en onzas, seguida de un paréntesis ( ) por una declaración de la unidad entera más larga (por ejemplo, libras y onzas o cuartos y pintas y onzas). La cantidad neta del contenido, puede además manifestarse in términos del sistema métrico de pesos y medidas.
El nombre y dirección de la firma distribuyendo el producto, debe figurar en un panel de información del rótulo (21 CFR 701.12. La dirección debe ser completa con nombre de la calle, ciudad, estado y código postal (zip code). Si la firma aparece en la lista de una ciudad corriente o directorio telefónico, la dirección de la calle puede ser omitida. Si el distribuidor no es el manufacturero o empacador, esta información debe figurar en el rótulo por medio de la frase "Manufacturado por ..." o "Distribuido por ..." o un lenguaje similar.
La Ley de Tarifas o Legislación Arancelaria de 1930 (19 U.S.C. 1304) exige que todos los artículos importados mencionen en el rótulo, el nombre del país de origen en el idioma inglés. (Véase también 19 CFR 134)
Todo el lenguaje y afirmaciones requeridas por las regulaciones deben ser presentadas en el idioma inglés y deben ser colocadas en los rótulos con claridad y prominencia, de manera que sean fácilmente vistos y comprendidos por los consumidores, bajo las acostumbradas condiciones de compra. (21 CFR 701.2).
Los cosméticos producidos o distribuidos al por menor a consumidores para su cuidado personal, deben llevar una declaración de ingredientes (21 CFR 701.3). Los cosméticos no distribuidos comúnmente en ventas al por menor, por ejemplo, preparaciones para el cabello o productos de maquillaje usados por profesionales en los consumidores en sus establecimientos, o limpiadores de la piel obtenibles por la clientela en sus sitios de empleo, están exentos de este requisito, siempre y cuando los productos no sean vendidos también en establecimientos profesionales, o lugares de trabajo para su consumo en el hogar.
La presentación de los ingredientes debe ser prominente, clara de manera fácil de ver y leer al comprarla. Puede aparecer en uno de los paneles de información del envase exterior, por ejemplo, en un panel de información del cartón plegadizo, caja o envoltorio si el envase inmediato está empacado así. Si no ha sido empacado en un envase exterior, debe aparecer en un panel de información del frasco, tubo o botella conteniendo el producto. La presentación de los ingredientes también puede aparecer en una etiqueta, cinta o tarjeta firmemente adherida al envase exterior. Las letras no deben medir menos de 1/16 pulgada de altura (21 CFR 701.3 (b). Si el total de la superficie disponible para lleval el rotulado es menos de 12 pulgadas cuadradas, las letras no pueden ser menos de 1/32 de pulgada en altura, (21 CFR 701.3 (p) ). La rotulación de ingredientes fuera del empaque es permitido cuando el cosmético ha sido mantenido en anaqueles o charoles, o herméticamente empacado en un cartón plegadizo cuya superficie de empaque es menor de 12 pulgadas cuadradas (21 CFR 701.3 (i) ).
Los ingredientes deben ser explicados en orden descendiente de importancia. Colorantes añadidos (21 VFR 701.3 (f) (3) e ingredientes presentes al uno por ciento o menos (21 CFR 701.3 (f) (2) ) pueden ser mencionados después de los ingredientes presentes, en concentraciones excediendo el uno por ciento sin tener en cuenta el predominio. Los ingredientes deben ser identificados por los nombres establecidos o adoptados por regulación (21 CFR 701.3 (c); aquellos aceptados por la FDA como exentos de información pública pueden ser mencionados como "y otros ingredientes" (21 CFR 701.3 (a) ).
Los cosméticos que a la vez son drogas deben identificar primero los ingredientes medicinales (si es más de uno), como "ingredientes activos" antes de enumerar los ingredientes de los cosméticos (21 CFR 701.3 (d) )
Cosméticos potencialmente peligrosos para los consumidores cuando son erróneamente usados deben exhibir advertencias apropiadas en el rótulo o etiqueta, a más de las instrucciones de seguridad para su uso. Las advertencias deben ser vistosas y aparecer en lugar prominente. Algunas cosméticos requieren advertencias y sugieren cautela en la manera prescrita por las regulaciones (21 CFR 740). Cosméticos en empaques a presión (aerosol) rociadores de desodorantes femeninos y ampollas para hacer burbujas de jabón para los bebés, son ejemplos de productos que deben llevar este tipo de advertencias.
Productos para la higiene oral (enjuagues refrescantes para la boca) y todos los productos cosméticos vaginales (duchas, tabletas) deben ser empaquetados a prueba de violación al ser vendidos al por menor. Un paquete es considerado a prueba de violencia cuando tiene un indicador o barrera de entrada (una cinta selladora, un cartón sellado, tubo, bolsa o recipiente aerosol), el cual al ser fracturado a la fuerza, alerta al consumidor que una violación ha ocurrido. El indicador deberá tener un diseño claro e inconfundible (tapa rompible, ampolla plástica) o apariencia (palabra, viñeta o ilustración) para imposibilitar la substitución. El distintivo a prueba de violación puede envolver el producto inmediato, el envase exterior o ambos. El paquete también debe mostrar en forma prominente una advertencia alertando al consumidor acerca del distintivo. Esta advertencia debe permanecer sin daño alguno aunque el distintivo sea destrozado o removido. Véase 21 CFR 700.25.
Para el cumplimiento de la ley, la FDA puede llevar a cabo exámenes e investigaciones, inspeccionar establecimientos en donde los productos han sido manufacturados o retenidos y embargar cosméticos adulterados (perjudiciales), falsamente marcados (incorrectamente, engañosamente rotulados o envasados). A productos extranjeros adulterados o falsamente marcados, les será rehusada la entrada a los Estados Unidos. Para prevenir futuros cargamentos de productos adulterados o falsamente marcados, la agencia tiene el derecho de solicitar de una corte de distrito federal, una orden de restricción contra el manufacturero o distribuidor del cosmético violador. Además, la FDA también puede iniciar acción criminal contra una persona violando la ley. Ejemplos de productos detenidos son preparaciones para las uñas conteniendo metilo metacrilato o formaldehido, algunos productos para teñir cejas y pestañas conteniendo combinaciones prohibidas de tintes de carbón-alquitrán y productos contaminados con microorganismos peligrosos.
Información adicional relacionada con los requisitos para el mercadeo de cosméticos debe ser dirigida a la Administración de Drogas y Alimentos, División de Colores y Cosméticos (HFF-440) 200 C Street SW, Washington, DC 20204. Preguntas con respecto a los requisitos para el mercadeo de productos que a la vez son cosméticos y drogas, también deben ser dirigidas a: Division of Drug Labeling, OTC Compliance Branch (HFN-312), 5600 Fishers Lane, Rockville, MD 20857.
Información obtenida de
Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos
Centro de Seguridad de Alimentos y Nutrición Aplicada
IAS* Folleto: 1992
http://www.cfsan.fda.gov/~mow/scos-hdb.html
Diccionario del Departamento del Trabajo de los E.U.A.
Occupational Safety & Health Administration
OSHA Dictionary
Construction Industry terms
English to Spanish
Diccionario Español a Inglés
Fuente:
http://www.osha.gov/dcsp/compliance_assistance/spanish_dictionaries.html
Más Artículos relacionados con Finger Print |
Ir menú Δ |
| Regístrese Gratis |
|
|
QuimiNet es el medio industrial más importante de Latinoamérica. QuimiNet no vende este producto ni ninguno otro, enlaza proveedores y clientes y ofrece información valiosa a la comunidad industrial. La información que se muestra en esta página fue generada por QuimiNet, provino de algún medio público o de algún usuario del portal. QuimiNet cree que es correcta mas no puede garantizarlo. Si el producto es una marca registrada, QuimiNet declara explícitamente que la misma no es propiedad más que de su legítimo dueño. Si usted quiere reportar algún asunto respecto a una marca de su empresa que aparezca en esta página favor de hacer clic mas abajo en la liga de políticas de uso. |
|
|
Acerca de QuimiNet.com
|
Contactar a QuimiNet
|
QuimiNet.com Teléfono para México, España, Centroamérica, Caribe: +52 (55) 5272-3100
Copyright © 2000 - 2012 Políticas de uso |
|